تاریکی/شعری از پل سلان/ترجمه:میترا لطفی شمیرانی

ما نزدیک هستیم، خدایا

نزدیک و حی و حاضر

دیگر رسیده ایم، خدایا

چنگ انداخته ایم در هم، گویی

تن هریک از ما تن توست، خدایا

دعا کن، خدایا

دعا کن به ما

نزدیک هستیم

خمیده به آنجا رفتیم

رفتیم که خم شویم

به ر وی دریاچه آتشفشان و خندق مذاب

رفتیم تا سیراب شویم, خدایا

خون بود، خونی که تو ریخنه بودی، خدایا

برق می زد

انعکاس تصویر تو را در چشم ها می انداخت

چشم ها و دهان باز هستند، خدایا

خدایا، ما نوشیدیم؛ خدایا

خون و تصویری که در خون بود را

دعا کن، خدایا

ما نزدیک هستیم

 


……………………

توضیح: کلمه

Maar

در زبان آلمانی و نیز در اصطلاح زمین شناسی به معنای گودال های عظیمی است که در کناره دهانه اصلی آتشفشان شکل می گیرند و سپس ار آب پر شده وتبدیل به دریاچه می شوند.

 

 


 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *