دسته: وبلاگ

  • سال نو مبارک

    سال نو مبارک

    moaddabm@yahoo.com دوهزار و چهارده هم آغاز شد. “کُن سیمون” فیلسوف هلندی معتقد است که انسان‌ها ذاتا آدم‌هایی فرهنگی هستند و به همین خاطر است که در مواقع حساس مثل سال نو برای همدیگر آرزوی بهترین‌ها را می کنند در حالی که خود می‌دانند بعد از یک هفته دوباره اسیر خودخواهی‌ها و بدی‌ها می شوند. این…

    Continue reading

  • درباره ی عبارت زبان ترجمه ای – قسمت دوم

    درباره ی عبارت زبان ترجمه ای – قسمت دوم

    می خواهم به این نگاه کنم که ترجمه ی شعر با شعر در ادبیات زبان مبدا چه می کند. خارج از مجموعه ای از تئوری پردازی ها و نگاه های تجریدی، می خواهم به تاریخ ادبیات نگاه کنم و اثربخشی ترجمه ی شعر در تغییر و تحول شعر و ادبیات. شعر آزاد یا با ترجمه…

    Continue reading

  • من فکر می‌کنم هر شاعری بتواند این کلمه را در شعری بکار ببرد بهترین شاعر دنیا خواهد شد: “تدلیس سیستماتیک”

    من فکر می‌کنم هر شاعری بتواند این کلمه را در شعری بکار ببرد بهترین شاعر دنیا خواهد شد: “تدلیس سیستماتیک”

      مودب میرعلایی    moaddabm@yahoo.com   شبه فیلسوفانه دارم چیپس می‌خورم و همزمان هم فکر می‌کنم عجب سرنوشتی. معلوم نیست کجا سیب زمینی‌اش عمل آمده، سوارِ کدام ماشین شده، در کدام کارخانه چیپس‌سازی جلزو ولز کرده و تبدیل به اینی شده که من دارم می‌خورم بعد با کدام کامیون تا انبار رفته و بعد هم با…

    Continue reading

  • این لانه‌های کبود

    این لانه‌های کبود

      ناما جعفری     هنر اعتراضی، معمولاً در شرایطی ظهور می‌یابد که هنرمند برای اعتراض نسبت به وضع موجود، برای خنثی کردن تبلیغات رژیمی، مثل رژیم فاشیستی آخوندی و نکبت بار جمهوری اسلامی، هنر خود را در جهت حرکت زحمتکشان و انسان‌های که  به مقاومت و اعتراض رفته‌اند، قرار دهد. هنرمند همیشه باید آمده اعتراض…

    Continue reading

  • دندان یکی از اعضای بدن است و هرکس که آن را دهد نان هم می دهد

    دندان یکی از اعضای بدن است و هرکس که آن را دهد نان هم می دهد

    moaddabm@yahoo.com شبه فیلسوفانه به دور و بر نگاه می‌کنم ببینم در هوای گرم چه چیزی بخورم،عطش‌ام را بخواباند. درها را باز کرده‌ایم تا کمی از گرما بکاهد که ناگهان پرنده ای وارد اتاق می‌شود و به چند ثانیه‌ای شروع می کند خودش را به در و دیوار زدن، می خواهد فرار کند. فرار کردن در…

    Continue reading

  • جقیدن مصدر ادبیات

    جقیدن مصدر ادبیات

      ناما جعفری   می‌خواهم در یک اقدام انتحاری اعلام کنم اسم شعر امروز ایران رو چسناله میزارم. مثل، مثلن شعر نو که بود، نیما آورد، امروزم شعر_چسناله داریم، نمونه‌اش زیاد و شاعران همه زیادند. اگر ادبیات کلاسیک فارسی پُره از گزاف گویی، خیال پردازی های بی سر و ته و ستایش شدید از خود…

    Continue reading

  • آینه‌ها را/برای جوانی زنها و پیری مردها ساخته‌اند

    آینه‌ها را/برای جوانی زنها و پیری مردها ساخته‌اند

      مودب میرعلایی    moaddabm@yahoo.com شبه فیلسوفانه به هلوی پیر گاز می‌زنم. یعنی اول نگاهش می‌کنم، می‌بینم پلاسیده است بعد گاز می‌زنم مزه هلوی تازه را نمی‌دهد اما بدمزه هم نیست. پیری چیزی بدی نیست حتی برای این هلوی کمی پلاسیده، مزه خود را دارد. یا شاید به قول بورخس موقع خوشبختی ماست چون حیوان…

    Continue reading

  • درباره ی عبارت زبان ترجمه ای

    درباره ی عبارت زبان ترجمه ای

    پیام فتوحیه پور payam.fotouhi@gmail.com (– قسمت اول) مدتی هست که عبارت “زبان ترجمه ای” در شعر اصطلاح معمول مورد استفاده ی نقادی شعر شده است و به شکلی به کارگیری آن درباره ی هر شعر به معنی نسبت دادن وجهی منفی در ارزش یابی ادبی برای آن شعر به حساب می آید. نمی دانم این…

    Continue reading

  • دندان یکی از اعضای بدن است و هرکس آن را دهد نان هم می دهد

    دندان یکی از اعضای بدن است و هرکس آن را دهد نان هم می دهد

    مودب میرعلایی  moaddabm@yahoo.com شبه فیلسوفانه گازی بزرگ به سیب می‌زنم. به شما هم می‌گفتند با دهان پر حرف نزن. یا به قول حافظ زبان باید خموش باشد وقتی دهان پر از عربی ست یا پر از سیب است. می‌گویند وقتی با هم حرف می‌زنیم ده درصد از آنچه را می‌خواهیم بگوییم به همدیگر می‌گوییم بقیه…

    Continue reading

  • آواز تو از زبان خاموشی‌ی جهان به گوش می‌رسد

    آواز تو از زبان خاموشی‌ی جهان به گوش می‌رسد

    ناما جعفری رفیقان من  پرندگانی هستند که اعضای دردمندشان، مناسباتِ جادویی جهان است. این نامه را در پاسخ به نامه‌ی پرنده‌ی‌ی از رفیقانم نوشتم، کسی که رفیق است و می‌ماند تا عطرهای سرخ از سینه‌ام رسیدن شوند. سه نقطه می‌گذارم جای نامش اما. ۱۲ مه ۲۰۱۳ | تهران | ساعت چهار و پنجاه دقیقه صبح…

    Continue reading